黑人与饥渴少妇在线,国产夫妻三P视频,激情小逼大鸡巴AV,鸡巴插入在线观看视频免费阅读观看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
英語六級翻譯干貨-海歷陽光英語翻譯 當前位置:首頁 >  翻譯知識

馬上就要英語四六級考試了,以下是海歷陽光翻譯整理的英語六級翻譯干貨。

名詞(15組)

1.演變,發(fā)展evolvement/development

例句:中國園林是經過三千多年演變而成的獨具一格的園林景觀。

Chinese gardens have become a distinctive landscape through 3,000 years of evolvement.

2.改進,改善,提高improvement/reforming/enrichment

例句:隨著生活水平的提高,度假在中國人生活中的作用越來越重要。

With the improvementof living standards, taking a holiday is playing an increasingly important role in Chinese people’s life.

3.文化culture/civilization

例句:它最先向其他文化敞開大門。

It was the first to open its doors to other cultures.

4.技術technology/skill/technique

例句:其間,科技方面也取得了很大進步。

Meanwhile, science and technologyhave also achieved great progress.

5.文學literature

例句:中國文學的四大經典名著中有三部寫于明朝。

Three of the Four Great Classical Novels of Chinese literaturewere written in the Ming Dynasty.

6.航行voyage/sailing/navigation

例句:也是在明代,由鄭和率領的船隊曾到印度洋進行了七次大規(guī)模探險航行。

It was also in the Ming Dynasty that the fleet led by Zheng He once launched seven large-scale exploringvoyagesto the Indian Ocean.

7. 設施,設備 facility/equipment/device

例句:另外850 億元用于新建或升級城市垃圾處理和污水處理設施。

Another 85 billion yuanis used for establishing or upgrading the facilitiesof municipal waste treatment and sewage treatment.

8.貧困poverty

例句:自20世紀70年代末實施改革開放以來,中國已使多達四億人擺脫了貧困。

China has lifted as many as 400 million people out of povertysince the implementation of reform and opening up policy in the late 1970s.

9.創(chuàng)新innovation

例句:中國企業(yè)家也在努力爭做創(chuàng)新的先鋒。

Chinese entrepreneurs are also struggling to be the pioneer ofinnovation.

10. 朝代 dynasty

例句:漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一。

The Han Dynasty is one of the most important dynastiesin Chinese history.

11.安全safety/security

例句:有機農業(yè)可以同時服務于多種目的,包括食品安全、大眾健康和可持續(xù)發(fā)展。

Organic agriculture can simultaneously serve multiple purposes, including food security, public health and sustainable development.

12.企業(yè)家entrepreneur

例句:由于其獨特的地位,深圳也是國內外企業(yè)家創(chuàng)業(yè)的理想之地。

Shenzhen is also an ideal place to start a business for domestic and foreign entrepreneursdue to its unique position.

13. 發(fā)源地 birthplace

例句:洞庭湖作為龍舟賽的發(fā)源地,在中國文化中享有盛名。

As the birthplaceof dragon boat races, Dongting Lake enjoys a good reputation in Chinese culture.

14. 交流 exchange/communication

例句:物質文化的交流是雙向的。

The exchange of material culture is bidirectional.

15. 城市化 urbanization

例句:2011 年是中國城市化進程中的歷史性時刻。

2011 witnesses the historic moment of the process ofurbanizationin China.




嘿嘿无码在线| 精品国产3p一区二区三区| 日韩一线二线在线| 逼逼蜜| 热热99色色| 国产精品欧美日韩在线观看地址 | 日韩欧美国产中文字幕日韩无码| 91国产一区二区三区色欲| 好色影院久久| 久久成人麻豆午夜电影| 大香蕉久久橾2| 精产国品一区二区不卡A| 69精品人人人人人人人人| 人人艹人人干人人摸| 日本人成免费在线观看| 国产午夜精品伦理片| av高清五码| 欧美日韩精品四区五区| 国产艹碰porn在线| 国产懂色导航自拍一区| 亚洲熟妇五区| 午夜第1页| 国产精品秘 久久久久| 成人女色| 97超碰中文| 国产精品三级三级午夜| 久久久91欧美一区二区三区| 亚洲图片欧美专区| 日韩天天射天天操天天| 亚洲图片小说伦理| 国产欧美久久久精品在线观看| 白虎美女舔屄乱伦被操| 日韩av喷水| 国产激情文学| 青草操在线国产| 欧美日韩黄色片一级| 一区二区中文字幕超碰加勒比在线 | 精品久久午夜精品电影| 人人揉人人捏人人| 天天操天天日天天干天天射| 亚洲婷婷五月综合激情|