黑人与饥渴少妇在线,国产夫妻三P视频,激情小逼大鸡巴AV,鸡巴插入在线观看视频免费阅读观看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
同聲傳譯時遇到的問題怎么辦? 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

同聲傳譯與其他職業(yè)不同的地方在于譯員必須要一心二用,演講者在不斷的演講,譯員要在最快的時間內(nèi)用流暢的語言口譯給聽眾。每一位譯員都有可能遇到各種各樣的緊急狀況,那么遇到臨場問題時應(yīng)該如何處理?


1、碰到發(fā)言人講話速度過快怎么辦?

遇到這種情況時,譯員可以請發(fā)言人講得稍慢些。但有的人講話快已成習(xí)慣,很難克服。這時譯員一定要穩(wěn)住,不能著急,要仔細分析整段的內(nèi)容,緊緊抓住中心思想譯出即可。


2、如何在現(xiàn)場糾正傳譯中的錯誤?

同聲傳譯,又要同步,又要快速和準確,難免發(fā)生錯誤、漏譯和誤譯。如何在現(xiàn)場糾正同傳過程中的錯誤,這也是一門技巧。下面就討論一下這方面的問題:譯員發(fā) 現(xiàn)自己譯錯后,如果是小錯,只要是不影響大局的,則不必糾正,可接著往下進行;如果發(fā)現(xiàn)自己的內(nèi)容出現(xiàn)了大的錯誤,則必須立即糾正,可以明確地說:"剛才 這點翻譯錯了,應(yīng)該譯為……"千萬不能顧及自己的面子而給會議造成損失;如果完全聽漏了一句話,這時千萬不要慌,最好的辦法就是接著現(xiàn)在的話往下譯,而不 必考慮剛才漏聽了什么,同傳中漏聽掉的話如同灑出去的水,是無法收回的。有的人過分認真,總在想剛才漏掉了什么意思,這樣一來,不但漏掉的話補不回來,而 且會漏掉更多的話。


3、遇到聽不懂的詞怎么辦

翻譯時,最怕遇到聽不懂的詞。克服這一障礙的唯一辦法是口譯人員應(yīng)培養(yǎng)自己的猜測和預(yù)測能力。當(dāng)然,事先充分了解必要的背景材料和知識是十分重要的。這樣 做,譯員就能心中有數(shù),知道講話人要談什么方面的內(nèi)容。譯員在這個基礎(chǔ)上進行翻譯,即使遇到個別不會的詞,根據(jù)上下文,根據(jù)對整個講話精神的體會,也可以 將全句內(nèi)容猜測出來。千萬不能被一個詞卡住,而不能將翻譯任務(wù)繼續(xù)下去。

除了上面介紹的幾種情況,其實還有各種各樣的情況,但是一定要在不影響正常演講,不能曲解演講人本意。




欧日韩二区| 在线观看免费看黄片| 久久精品蜜臀无码| 国产 精品 原创 欧美| 免费毛片一区二区二区| 国产成人啪啪不卡| 亚洲性爱网在线观看| 久久久成人午夜电影| 亚洲欧美日韩精品人妻| 加勒比二区三区| 国产精品动漫啪啪啪| 欧美色图 一区二区| 亚洲AV无码一区二区三区乱码2| 青青操在线亚洲视频免费观看| 国产一区白浆视频三区| 中文人文一二三区| 欧美亚洲精品中文字幕刮码欧美专| AV二区在线淋| 亚洲天堂AⅤ有码| 人妻少妇系列一区二区三区| 老湿机爽片在线观看| 亚洲色久综合| 成人乱码一区二区三区AV66| 欧美国产一区二区三区不卡| 久久久98久久久9。久久久久8| 碰超在线| 日美女的骚逼逼| 丝袜美腿亚洲精品综合| 日本色天堂v| 精品人妻一区二区三区浪漫漫画| 欧美日本啪啪啪| 臀蜜精品99| 久久五月天激情| 毛片AV在线| 自拍大香蕉在线观看视频| 超碰cao已满18进入| 国精产品久久久久久九九九九入口| 欧美日韩综合另类在线观看 | 亚洲欧美日韩熟妇视频| 一区二区视频免费看不卡了| 奇米91精品综合|